Das Festival ist so geplant, dass man an einem Tag mehrere Inszenierungen hintereinander sehen kann – so entstehen verschiedene Parcours. Die Wege zwischen den Spielstätten können am besten mit den Linien der Dresdner Verkehrsbetriebe (DVB) zurückgelegt werden, denn wir haben die Wege zwischen den Vorstellungen mit den Straßenbahnlinien der DVB geplant. Zwischen manchen Spielstätten ist auch ein Fußweg möglich und im Parcoursplan angegeben. Um den Parcours zu folgen, muss man in der Regel direkt nach Vorstellungsende losgehen. An den Spielstätten stehen Parcoursscouts bereit, die das Publikum zur jeweiligen Haltestelle bringen oder den Fußweg mitlaufen. Diese Informationen sowie die detaillierten Verbindungspläne für alle Parcours finden Sie über den nebenstehenden QR-Code auf unseren Websites zum Herunterladen und Ausdrucken als PDF-Datei sowie ausgedruckt an den Theaterkassen des Staatsschauspiels Dresden.
The festival is planned in such a way that you can see several productions one after the other on one day – this means there are several circuits you can take. To follow our plan, we recommend that you travel between the venues using the Dresden Public Transport (DVB) tram lines, as we have planned the routes between the performances using the DVB tram lines. It is also possible to walk from one venue to the other and this is also marked on the circuit plan. In order to stick to the circuit, you usually need to get going right after the end of the show. There will be circuit scouts at every venue to bring you to the right stop or to walk with you to the next venue. You can find this information as well as a detailed transport plan for all the circuits via the QR code below as a PDF to download and print as well as already printed at the box offices of the Staatsschauspiel Dresden.